中森明菜 - 少女A (나카모리 아키나 - 소녀A) 中森明菜







中森明菜
(나카모리 아키나)

少女A
(소녀A)


上目使いに 盗んで見ている
(우와메츠카이니 누슨데 미테이루)
눈을 치켜뜨고 훔쳐보고 있어요

蒼いあなたの 視線がまぶしいわ
(아오이 아나타노 시센가 마부시이와)
푸른 당신의 시선이 눈부셔요

思わせぶりに 口びるぬらし
(오모와세부리니 쿠치비루 누라시)
생각하지 않는 척 입술을 적시고

きっかけぐらいは こっちでつくってあげる
(킷카케구라이와 콧치데 츠쿳테 아게루)
계기 정도는 이쪽에서 만들어 줄게요

いわゆる普通の 17歳だわ
(이와유루 후-츠노 쥬-나나사이다와)
이른바 보통의 17살이에요

女の子のこと 知らなすぎるのあなた…
(온나노코노코토 시라나스기루노 아나타)
여자를 너무 모르는 당신

早熟なのは しかたないけど
(소-쥬쿠나노와 시카타나이케도)
조숙한 건 어쩔 수 없지만

似たようなこと 誰でもしているのよ
(니타요-나코토 다레데모 시테이루노요)
닮은 듯한 건 누구라도 하는 거예요

じれったい じれったい
(지렛타이 지렛타이)
애가 타요 애가 타

何歳に見えても 私 誰でも
(이쿠츠니 미에테모 와타시 다레데모)
몇 살로 보여도 나, 누구라도

じれったい じれったい
(지렛타이 지렛타이)
애가 타요 애가 타

私は私よ 関係ないわ
(와타시와 와타시요 칸케이 나이와)
나는 나예요 관계없어요

特別じゃない どこにもいるわ
(토쿠베츠쟈 나이 도코니모 이루와)
특별하지 않아요 어디든지 있어요

ワ・タ・シ 少女A
(와타시 쇼-죠A)
나는 소녀 A

頬づえついて あなたを想えば
(호오즈에 츠이테 아나타오 오모에바)
턱을 괴고 당신을 생각하면

胸の高鳴り 耳があゝ熱いわ
(무네노 타카나리 미미가 아 아츠이와)
가슴이 쿵쾅대고 귀가 뜨거워요

鏡に向って 微笑みつくる
(카가미니 무캇테 호호에미 츠쿠루)
거울 앞에서 미소 지어요

黄昏れ時は 少女を大人に変える
(타소가레 토키와 쇼-죠오 오토나니 카에루)
황혼은 소녀를 어른으로 바꿔요

素肌と心は ひとつじゃないのね
(스하다토 코코로와 히토츠쟈 나이노네)
맨살과 마음은 하나가 아니에요

ルージュの口びる かすかに震えてるわ…
(루-쥬노 쿠치비루 카스카니 후루에테루와)
루주를 칠한 입술 희미하게 떨려요

他人が言うほど ドライじゃないの
(히토가 이우 호도 도라이쟈 나이노)
누군가 말할 정도로 냉정하지 않아요

本当は臆病 分ってほしいのあなた…
(혼토-와 오쿠뵤- 와캇테 호시이노 아나타)
사실은 겁쟁이 알아줬음 해요 당신

じれったい じれったい
(지렛타이 지렛타이)
애가 타요 애가 타

結婚するとか しないとかなら
(켓콘스루토카 시나이토카나라)
결혼한다던가 하지 않는다던가

じれったい じれったい
(지렛타이 지렛타이)
애가 타요 애가 타

そんなのどうでも 関係ないわ
(손나노 도-데모 칸케이나이와)
그런 거 어떻든 관계없어요

特別じゃない どこにもいるわ
(토쿠베츠쟈나이 도코니모 이루와)
특별하지 않아요 어디든지 있어요

ワ・タ・シ 少女A
(와타시 쇼-죠A)
나는 소녀 A

じれったい じれったい
(지렛타이 지렛타이)
애가 타요 애가 타

何歳に見えても 私 誰でも
(난사이니 미에테모 와타시 다레데모)
몇 살로 보여도 저, 누구라도

じれったい じれったい
(지렛타이 지렛타이)
애가타요 애가타

私は私よ 関係ないわ
(와타시와 와타시요 칸케이나이와)
나는 나예요 관계없어요

特別じゃない どこにもいるわ
(토쿠베츠쟈 나이 도코니모 이루와)
특별하지 않아요 어디든지 있어요

ワ・タ・シ 少女A
(와타시 쇼-죠A)
나는 소녀 A



덧글

댓글 입력 영역


통계 위젯 (블랙)

27
34
960

마우스오른쪽금지